(since i don't speak Japanese, i'm not sure which translation is right or wrong.. there is definitely a discrepancy)
Why do you, with your small hands,
어째서 그대는 조그만 손으로
try to carry all these wounds on your back?
try to carry all these wounds on your back?
상처를 떠맡으려하는 걸까?
It isn’t for anyone’s sake, please don’t lose sight of that
It isn’t for anyone’s sake, please don’t lose sight of that
누군가를 위해서만이 아냐, 놓치지 말아
Why am I, while hesitating, unable to escape?
Why am I, while hesitating, unable to escape?
어째서 나는 망설이면서도망칠 수 없는 걸까?
What I hope is for the sun, the sun to light the way
What I hope is for the sun, the sun to light the way
바라는 것은 빛이 비치는 날을 날을
Find the way though in this glowing cosmos
our hands can’t quite reach
our hands can’t quite reach
빛나는 하늘에 손은 닿지 않더라도
We depend on only our resounding love
We depend on only our resounding love
울려퍼지는 사랑에만 의지하여
Because at the end of the path we’ve travelled, we’ll find the light
Because at the end of the path we’ve travelled, we’ll find the light
나아간 길 끝에서 빛을 찾게 될 테니까
You’ll find the way
You said, “I had a long dream…
그대는 한 번 기나긴 꿈을 꾸었지
It was a very sad dream,
It was a very sad dream,
너무나 슬픈 꿈이었다고
But what I saw wasn’t one bit clouded
But what I saw wasn’t one bit clouded
그래도 그 모습은 조금이라도 흐리다면
I said, “It’s okay to cry,
I said, “It’s okay to cry,
나는 원래 울고 있다고
because I’ll stay by your side no matter what.”
because I’ll stay by your side no matter what.”
계속 곁에 있어줄께
What I wish is for a hand, a hand to reach up to me
What I wish is for a hand, a hand to reach up to me
원하는 것은 안아줄 손을 손을
Find the way, even without words
아무말이 없어도
Even without wings to fly on
Even without wings to fly on
날아갈 날개는 없어도
As long as we stand our ground in the wind
As long as we stand our ground in the wind
어지럽히는 바람에 지지 않도록
Even if we’re the first ones afflicted with this pain
Even if we’re the first ones afflicted with this pain
지금 누구보다 빨리 아픔을 깨달을 수 있었다면
Giving an answer surely isn’t everything
답을 내는 것을 분명히 전부가 아니야
I’ll be patient, it’s all right, and so are you…
I’ll be patient, it’s all right, and so are you…
조급하게 굴지 않아도 돼, 그대도...
Find the way even without this glowing cosmos
빛나는 하늘에
our hands can’t quite reach
our hands can’t quite reach
손은 닿지 않더라도
We depend on only our resounding love
We depend on only our resounding love
울려퍼지는 사랑에만 의지하여
Because at the end of the path we’ve travelled, we’ll find the light
Because at the end of the path we’ve travelled, we’ll find the light
나아간 길 끝에서빛을 찾게 될 테니까
Find the way even without wings to fly on
아무말이 없어도날아갈 날개는 없어도
As long as we stand our ground in the wind
As long as we stand our ground in the wind
어지럽히는 바람에 지지 않도록
At the end of the path we’ve travelled, we finally saw the light…
At the end of the path we’ve travelled, we finally saw the light…
나아간 길 끝에서 뚜렷한 빛을 보았어
You’ll find the way
You’ll find the way
どうして 君(きみ)は 小(ちい)さな 手(て)で
도오시테 키미와 치이사나 테데
傷(きず)を 背負(せお)うと するのだろう
키즈오 세오오토 스루노다로오
誰(だれ)かの ためだけじゃない
다레카노 타메다케쟈나이
見失(みうしな)わないで
미우시나와나이데
どうして 僕(ぼく)は 迷(まよ)いながら
도오시테 보쿠와 마요이나가라
逃(に)げ出(た)す こと できないんだろう
니게다스 코토 데키나이인다로오
望(のぞむ)のは 光(ひかり) 差(さ)す 日(ひ)を 日(ひ)を
노조무노와 히카리 사스 히오 히오
Find the way
輝(かがや)く 空(そら)に 手(て)は 屆(とど)かなくても
카가야쿠 소라니 테와 토도카나쿠테모
響(ひび)く 愛(あい)だけ 賴(たよ)りに
히비쿠 아이다케 타요리니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
光(ひかり)が 見(み)つかるから
히카리가 미츠카루카라
You'll find the way
도오시테 키미와 치이사나 테데
傷(きず)を 背負(せお)うと するのだろう
키즈오 세오오토 스루노다로오
誰(だれ)かの ためだけじゃない
다레카노 타메다케쟈나이
見失(みうしな)わないで
미우시나와나이데
どうして 僕(ぼく)は 迷(まよ)いながら
도오시테 보쿠와 마요이나가라
逃(に)げ出(た)す こと できないんだろう
니게다스 코토 데키나이인다로오
望(のぞむ)のは 光(ひかり) 差(さ)す 日(ひ)を 日(ひ)を
노조무노와 히카리 사스 히오 히오
Find the way
輝(かがや)く 空(そら)に 手(て)は 屆(とど)かなくても
카가야쿠 소라니 테와 토도카나쿠테모
響(ひび)く 愛(あい)だけ 賴(たよ)りに
히비쿠 아이다케 타요리니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
光(ひかり)が 見(み)つかるから
히카리가 미츠카루카라
You'll find the way
君(きみ)は 一回(いっかい) 長(なが)い 夢(ゆめ)を 見(み)た
키미와 이익카이 나가이 유메오 미타
とても 悲(かな)しい 夢(ゆめ)だったと
토테모 카나시이 유메다앗타토
それでも その 姿(すがた)は 少(すこ)しも 雲(くも)なら
소레데모 소노 스카타와 스코시모 쿠모나라
僕(ぼく)は いったい 泣(な)いているんだと
보쿠와 이잇타이 나이테이루운다토
ずっと 側(そば)に いて あげるよ
즈읏토 소바니 이테 아게루요
欲(ほ)しいのは 抱(だ)きあげる 手(て)を 手(て)を
호시이노와 다키아게루 테오 테오
Find the way
言葉(ことば) なくても
코토바 나쿠테모
飛(と)ぶ 羽根(はね)は なくても
토부 하네와 나쿠테모
亂(み)だす 風(かぜ)に 負(ま)けぬように
미다스 카제니 마케누요오니
今(いま) 誰(だれ)より 早(はや)く
이마 다레요리 하야쿠
痛(いた)みに 氣付(きづ)けたなら
이타미니 키즈케타나라
答(こた)えを 出(だ)す ことを
코타에오 다스 코토오
きっと 全(すべ)てじゃない
키잇토 스베테쟈나이
焦(あせ)らなくて いいんだよ
아세라나쿠테모 이이인다요
あなたも...
아나타모...
Find the way
輝(かがや)く 空(そら)に 手(て)は 屆(とど)かなくても
카가야쿠 소라니 테와 토도카나쿠테모
響(ひび)く 愛(あい)だけ 賴(たよ)りに
히비쿠 아이다케 타요리니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
光(ひかり)が 見(み)つかるから
히카리가 미츠카루카라
You'll find the way
Find the way
言葉(ことば) なくても
코토바 나쿠테모
飛(と)ぶ 羽根(はね)は なくても
토부 하네와 나쿠테모
亂(み)だす 風(かぜ)に 負(ま)けぬように
미다스 카제니 마케누요오니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
나아간 길 끝에서
確(たし)かな 光(ひかり)を 見(み)た
타시카나 히카리오 미타
You'll find the way
키미와 이익카이 나가이 유메오 미타
とても 悲(かな)しい 夢(ゆめ)だったと
토테모 카나시이 유메다앗타토
それでも その 姿(すがた)は 少(すこ)しも 雲(くも)なら
소레데모 소노 스카타와 스코시모 쿠모나라
僕(ぼく)は いったい 泣(な)いているんだと
보쿠와 이잇타이 나이테이루운다토
ずっと 側(そば)に いて あげるよ
즈읏토 소바니 이테 아게루요
欲(ほ)しいのは 抱(だ)きあげる 手(て)を 手(て)を
호시이노와 다키아게루 테오 테오
Find the way
言葉(ことば) なくても
코토바 나쿠테모
飛(と)ぶ 羽根(はね)は なくても
토부 하네와 나쿠테모
亂(み)だす 風(かぜ)に 負(ま)けぬように
미다스 카제니 마케누요오니
今(いま) 誰(だれ)より 早(はや)く
이마 다레요리 하야쿠
痛(いた)みに 氣付(きづ)けたなら
이타미니 키즈케타나라
答(こた)えを 出(だ)す ことを
코타에오 다스 코토오
きっと 全(すべ)てじゃない
키잇토 스베테쟈나이
焦(あせ)らなくて いいんだよ
아세라나쿠테모 이이인다요
あなたも...
아나타모...
Find the way
輝(かがや)く 空(そら)に 手(て)は 屆(とど)かなくても
카가야쿠 소라니 테와 토도카나쿠테모
響(ひび)く 愛(あい)だけ 賴(たよ)りに
히비쿠 아이다케 타요리니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
光(ひかり)が 見(み)つかるから
히카리가 미츠카루카라
You'll find the way
Find the way
言葉(ことば) なくても
코토바 나쿠테모
飛(と)ぶ 羽根(はね)は なくても
토부 하네와 나쿠테모
亂(み)だす 風(かぜ)に 負(ま)けぬように
미다스 카제니 마케누요오니
進(すす)んだ 道(みち)の 先(さき)
스스은다 미치노 사키
나아간 길 끝에서
確(たし)かな 光(ひかり)を 見(み)た
타시카나 히카리오 미타
You'll find the way
No comments:
Post a Comment